杨绛先生也走了:一生未停笔 无名无位豁达到老(1/12)

责编:李倩倩 日期:2016-5-25

杨绛先生也走了:一生未停笔 无名无位豁达到老

1958年,已步入中年的杨绛下决心自学西班牙语。20年后,译作《堂吉诃德》付梓出版。当年西班牙国王访华,杨绛被邀出席晚宴。席间,邓小平惊讶地问起《堂吉诃德》的翻译事宜。杨绛只淡淡地提到“今年出版的”,而无只言片语谈及她的个人处境。可以想象,在上世纪五六十年代外国文学屡遭批判、被冠以“毒草”之名大加禁止的前提下,杨绛是如何克服种种困难,无师自通,从原文逐字逐句、独立完成了这项翻译工作的。更何况当时的她人在五七干校,不仅自身命运晦暗不明,译稿也曾多次被人故意丢弃。杨绛最大的功劳是保住了钱钟书的淘气和那一团痴气。这是钱钟书的最可贵处。他淘气,天真,加上他过人的智慧,成了现在众人心目中博学而有风趣的钱钟书。他的痴气得到众多读者的喜爱。

编辑推荐